Previous Entry Share Next Entry
Учите русский, он прекрасен! - 2
ivan_lyapin
Оригинал взят у skurlatov в Учите русский, он прекрасен! - 2
Оригинал взят у ss69100 в Учите русский, он прекрасен! - 2

Косил косой косой косой.

(Приведено коллегой
Владимиром Шалагиновым)


На работе ежедневно наблюдаю картину: молодые мамочки ведут своих дошколят – куда бы вы думали?.. На курсы АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА! Зачем?! А они стремятся создать своим детям надежное рыночное капиталистическое будущее – а куда ж в такое будущее без английского!.. И вот это дитя, когда подрастет и выучится, наконец-то станет аж МАНАГЕРОМ – на радость маме!..

Мамочки, учите русский всей семьёй!.. Это самый перспективный в мироздании язык! Но, увы, о столь неожиданных перспективах они пока не догадываются… Вот об этом мы и беседуем со Светланой Леонидовной РЯБЦЕВОЙ, автором книг «Дети восьмидесятых», «Диалог за партой», «Правда о русском слове» (в четырёх частях), «Очерки живого русского языка», «Очерки математики»…

– С русским языком, – говорит Светлана Леонидовна, – в школе сейчас большие проблемы. Много раз я спрашивала ребят: «Ваш любимый предмет?» Русский язык не назвал любимым НИ ОДИН ЧЕЛОВЕК! «Да ну его, он такой непонятный и трудный!» – отвечали дети на вопрос, почему они этот предмет не любят…

– Так почему же для русских детей родной язык стал нелюбимым и непонятным?..

– Вот об этом и речь: ПОЧЕМУ?.. Отвечая на этот вопрос нам никак не пройти мимо школы, ведь именно здесь либо прививают любовь к родному слову, либо преднамеренно прививают к нему отвращение.

– Собственно, этим проблемам и посвящены ваши книги «Правда о русском слове». А если о содержании книг коротко: на чём именно следует заострить внимание?..

– На подмене в системе обучения МОРФОЛОГИЧЕСКОГО ЗАКОНА РУССКОГО ЯЗЫКА на разрушительный ФОНЕМАТИЧЕСКИЙ ПРИНЦИП. Это трагедия, которую мало кто по-настоящему осознаёт! С начальной школы детей заводят в тупик ФОНЕМАТИЧЕСКИМИ БРЕДНЯМИ. Слово начинают изучать не с его морфемного состава, с которым связан СМЫСЛ, а с его ТРАНСКРИПЦИИ! Но в русском письме транскрипции нет, потому что она не нужна.

Начнём с того, что даже и сами транскрипции предложены неправильные: например, в слове КОРОВА дети при транскрипции должны написать в первом слоге букву А, якобы отражающую звук речи.

Но ведь на самом деле там звучит совсем не А (а, скорее, звучит именно полугласное ЕР: кърова – произнесите это слово быстро, и вы убедитесь, что это действительно так), более того, у каждого человека в любом слове будет СВОЙ ЗВУК, ведь звуков речи на самом деле – несколько сотен (как минимум), и если мы попробуем на письме фиксировать именно все столь многочисленные звуки речи, то мы перестанем понимать друг друга вообще!

Мы ведь, хоть и говорим все по-разному, но пишем-то одинаково, что и даёт нам возможность понимать друг друга и тем самым ОБЪЕДИНЯЕТ нас (в письме из звукового разнообразия остаётся самое главное, что нужно для понимания речи).

Таким образом, взятый в нынешней школе за основу фонематический подход, будучи к тому же антинаучным, ещё и РАЗЪЕДИНЯЕТ ЛЮДЕЙ.

Например, я в устной речи обращусь к Ивану Ивановичу – Ван Ванч. Кто меня потом поймёт, если я это напишу в транскрипции, как того требует учебник?.. Вот в Англии положено говорить совсем не то, что написано. Не зря ведь шутят: пишется Манчестер, а читается Ливерпуль.

– Один из современных «нетрадиционных» языковедов как-то пошутил, что АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК производит такое впечатление, будто его сформировали люди, ПЕРЕБОЛЕВШИЕ ЦИНГОЙ.

– Видимо, ещё в древности англичане никак не могли единообразно записать латиницей то, что они слышат, потому что только в этом случае требуется транскрипция. И поныне любому англичанину для записи НЕЗНАКОМОГО СЛОВА требуется его предварительная транскрипция – именно потому, что в английском нет ЗАКОНА, но алфавит-то взят ими латинский, а в латинском закон есть.

Но, повторяю, изучение русского языка теперь (на английский манер) начинают именно с транскрипции и заставляют детей писать полный абсолютно бред: карова, ашипка, агурцы и т.д. Вся эта фонематическая заумь РАЗРУШАЕТ ЯЗЫК!

По сути, детей заставляют записывать и тем самым запоминать слово с МАКСИМАЛЬНЫМ КОЛИЧЕСТВОМ ОШИБОК: то есть разрушать слово.

Вот это и есть тайная, нигде не афишируемая цель фонематического подхода!

За всем этим стоит ГЛУМЛЕНИЕ НАД РУССКИМ ЯЗЫКОМ И НАРОДОМ.

И идёт это ещё с 1917 года, когда всерьёз предлагали: «Давайте ИЗМЕНИМ (!!!) русский язык». И эти «умники», между прочим, были все с высшим филологическим образованием!

И вот они «мудрили»: «Давайте вообще уберём мягкий знак. Давайте вообще – и твёрдый, и мягкий знаки уберём из русского языка. Давайте уберём букву Ё, оставим букву О – и будет писаться Олка, а не Ёлка. Давайте уберём букву Ы, она лишняя, оставим только букву И – и будем писать огурцИ, а не огурцЫ.»

Такие реформаторские предложения делали в респектабельной форме, вокруг них создавали видимость научного обсуждения, а по сути это было глумлением.

Из рабочих записей семинара С. Л. Рябцевой «Секреты русского языка»

Анатолий Русанов

Предыдущая запсись здесь.

  • 1
Катастрофа в русском языке произошла гораздо раньше, сейчас мы видим уже завершающие штрихи. Например, раньше, писали "Искони створи Бог небо и земля", без привычного ныне изменения падежей, из чего ясно видно, что в начале мы имели смысловой язык подобно иероглифическому, когда люди изъяснялись целыми понятиями, что позволяло мыслить образно, дополнять написанную речь собственными образами и их производными размышлениями. Переводя такой язык на нынешний, где образ заменен на его словесное описание, мы потеряли образность мышления, стали жить рассудочными мыслями, а не сердечными помылами-образами, открывая широко дверь для нечистой силы, живущей конкретностью, ограниченностью, резкой очерченностью и отсутствием сердечных альтернатив (императивной несвободе), в противоположность сердечной размытости, неопределенности, многовариантности (Божией свободе).

Удивительно точная формулировка.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account